رونمایی از ترجمه انگلیسی ۴ اثر مزین به تقریظ رهبر انقلاب
کتابهای «آزادی خرمشهر»، «پا به پای باران»، «زندهباد کمیل» و «پروانه در چراغانی» که با همکاری سوره مهر و کانون زبان به زبان انگلیسی ترجمه شده است، رونمایی شد.
به گزارش فارس، ۴ عنوان کتاب جدید ترجمه شده سوره مهر، با همکاری کانون زبان ایران، در فروشگاه سوره مهر بدون حضور مخاطبان و با رعایت فاصله اجتماعی و اصول بهداشتی رونمایی شد.
«زندهباد کمیل» اولین کتاب محسن مطلق است که دربردارنده خاطرات مطلق از سالهای ابتدای جنگ عراق علیه ایران است که با زبانی ساده و شیرین و گاه طنز نوشته شده است. نویسنده در این اثر با زبانی ساده و روان به بیان خاطرات خود از هم رزمنده ها و دوستان شهید و به گفته خودش مظلومترین و غریبترین انسانها میپردازد. استفاده نویسنده از طنز و شوخیهای رزمندگان به عنوان یکی از نقاط عطف جذابیت اثر است، زیرا آنچه کتاب را برای بسیاری از مخاطبان جالب توجه میکند، شوخیها و خندهها و دشواریهایی از جمله گرما، سرما، تشنگیها و تمامی جزئیاتی که میتواند در کنار یک جمع جوان زیستن را بیاورد، است که نویسنده با توانایی آنها را انتقال داده است.
رهبر معظم انقلاب در تقریظی بر این اثر نوشتهاند: «از این نوشته عطر اخلاص به مشام میرسد و چه زیباست که روایت صحنههایی که از اخلاص و ایثار سرشار است نیز از سر اخلاص باشد. نویسنده، فروتنانه خود را غالباً در پشت یاران شهیدش پنهان کرده است. خوشا به حال این جوانان نورانی که در یکی از استثنایی ترین فرصتهای الهی در تاریخ، بیشترین بهره را بردند و به مدد اراده و ایمان و فداکاری، به مدارج عالی انسانی، رسیدند. این کتاب همچنین به خاطر شیرینی زبان روایتش و طنزی که در خیلی جاها نمک نوشته کرده است. از بعضی دیگر از خاطرههای مکتوب، خواندنی تر است، باید ترجمه شود.»
کتاب «پا به پای باران»، اثر هدایتالله بهبودی و مرتضی سرهنگی، از دیگر آثاری است که به زبان انگلیسی ترجمه شده است. دو گزارش موجود در این کتاب از تأثیرگذارترین گزارشهایی هستند که درباره هشت سال جنگ تحمیلی نگاشته شده و نمای شهرهای استان خوزستان را بعد از پایان جنگ به تصویر میکشند.
این گزارشها مربوط به سالهای ۱۳۶۷ و ۱۳۶۸ بوده و موضوع آن مسائل پیرامون جنگ ایران و عراق است. دیدار از جبهههای جنوب، مناطق جنگی، خانهها و مردم جنگزده، محتوای اصلی کتاب است. نویسندگان چندی پس از خاموشی جنگ در خرمشهر و آبادان به آن شهر رفته و از آن مناطق گزارش تهیه کردهاند.
رهبر انقلاب درباره این کتاب فرمودهاند: آقای سرهنگی و آقای بهبودی کتابی نوشتند به نام «پابهپای باران» که من دو سه خطی پشت آن نوشتهام…. اینها از روی احساس من است… پایین صفحه نوشتم «درود بر سرهنگیها و بهبودیها!»
«آزادی خرمشهر» عنوان سومین اثر ترجمه شده است. این اثر حاصل مصاحبه سعید فخرزاده با سردار شهید، علی صیاد شیرازی با تدوین احمد دهقان است. این کتاب دربردارنده خاطرات سپهبد شهید علی صیاد شیرازی پیرامون روزهای در آستانه آزادسازی خرمشهر است.
کتاب «پروانه در چراغانی»، از عناوین منتشر شده در مجموعه قصه فرماندهان نیز اخیراً ترجمه شده است. این اثر داستانى از مقاطع مختلف زندگى شهید حسین خرازى فرمانده لشکر امام حسین (ع) اصفهان در ایام جنگ ایران و عراق، را براى گروه سنى نوجوان روایت میکند.